Ya salió a la venta el volumen Nº 05 de Los Caballeros del Zodiaco, doblaje y edición hecha por Towers Entertainment.
Gracias a Sorrento83 podemos ver algunos extractos de este excelente desenlace de la Saga de Hades - Sanctuary Chapter!
Si quieren adquirir estos videos, deben comprarla (como verdaderos fanáticos de la Serie) a esta dirección:
Ahora si da ganas de comprarlos!
ResponderBorrarel doblaje mejoró tremendamente que al inicio!!!
Al fin y al cabo debemos apoyar esta producción si es que queremos soñar, que algun dia doblen la parte del MEIKAI HEN fase1... y la pronta Fase2.
Y si es posible, el Tenkai Hen Overture!!!
Los saluda su amigo Carlos, desde Chile
Excelente aporte!
ResponderBorrarSi, ahora el doblaje está muchísimo mejor, no estoy del todo contento con la voz de Dohko pero ahora le salió mejor que en el ova 6.
No se porqué la voz de Seiya (Jesus Barrero) me suena media forzada, muy "sufrida"... se supone que Toru Furuya le pone más entusiasmo sobre todo cuando lanza el "Sui Sei Ken".
Creo que el Tenkai saldrá en doblaje antes que Meikai, eso sucedió en Brasil y el estreno de la peli allá será en Enero del próximo año según ha salido en las web brasileiras.
cierto el suiseiken que hace el Seiya japones es bien chido.
ResponderBorrarpero esta chevere el doblaje. yo estube en la firma en la calle ocho.
compren!
WOW. Gran aporte. Apenas acaban de salir estas ovas y haber si dentro de unas semanas ya estan en youtobe. Ya quiero verlas !! ESto es muy emocionante, me recuerda cuando salieron las ovas por primera vez y que contaba los dias para el estreno y andarlas buscando y todo eso.
ResponderBorrarDe verdad han hecho buen trabajo los de doblaje.
me meti a la makina sin audio ¬¬ no puedo escucharla pa otro dia sera..
ResponderBorrarRecuerdo que desde el principio muchos criticaron este doblaje, pero ya ven todos terminaron por admiralo.
ResponderBorrarEn lo personal desde el primer capitulo quede rotundamente satisfecho con todas las voces, salvo por una o dos, me parecieron geniales!
A pesar de que faltaron algunos miembros del elenco original y algunas entonaciones diferenciaban de las primeras creo que debemos de estar agradecidos de que el Sr. Barredo se haya esforzado por traer al maximo de integrantes de este elenco.
Felicidades a todos los dobladores gran trabajo!!!!!"!!
Me alegra escuchar las voces dobladas, Jesus que te paso al lanzar el Meteoro de Pegaso????La voz de dohko no le queda bien, si recordamos la voz japonesa es mucho mas fuerte como la de Shion.
ResponderBorrarPor momentos la voz de Shun parece otra (cuando dice "cadena de andromeda" parece que se atraganta)
Esto no tiene nada que ver: Escucharon Pegasus Fantasy con la voz de Seiya en japones??? Esta muy buena
La neta, dejan mucho que desear en el doblaje, si van hacer un doblaje haganlo bien, no nada mas vendan por vender, me quedo 1000000 de veces con el japones,subtitulado.............
ResponderBorrarlo que es cierto es que muchas voces al japonés no podrían ser igual de gruesas en español, creo que lo hicieron así para "cuadrar" la personalidad de los personajes, porque tanto Dohko como Radamantis tienen voces gruesas y en el doblaje las cambian. Ojo que no estoy de acuerdo, al parecer los "achibolan" a los personajes, porque Ikki el fénix tiene la voz más gruesa que ellos dos, casi tanto como la de Saga, y eso no cuadra para nada.
ResponderBorrarAun así, le metieron más feeling a los últimos 3 del primer juego OVA.
Hubiera preferido el ¡¡¡DAME TU FUERZA PEGASO!!! que el poco masculino ¡¡¡METEOROS DE PEGASO!!! que lanzó Jesus
ResponderBorrarYo feliz compraría los OVAs, el detalle es que no poseo mucho dinero y si les pido a mis padres me dirán que no, que es mucho dinero.
ResponderBorrarLo siento
las ovas demoran mucho en llegar a lima
ResponderBorrardos meses tenemos k esperar mucho asi me voi amorir esperando jaja